『Taking candy from a baby』

Hello everyone!!How’s it going?? 

今日はあいにくの雨☔

この雨を機に一段と寒くなるそうですよ( ;∀;)

寒いのはいやですが、そろそろクリスマスシーズン突入!ですね(*'▽')

アイビーでもまずは、音楽からクリスマスをにおわせてます♪

ぜひ聴きにきてくださいね(^◇^)


 では、さっそく今週のフレーズ 

 *:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。

   Taking candy from a baby

   = 

   赤子の手をひねるよう

 *:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。 

『赤ちゃんからキャンディーを取り上げる」と直訳すると、

簡単に取り上げられることがイメージできますよね。 

「朝飯前」「とても簡単」という表現になります。

 また、“Child’s play”も『子どもの遊び』と訳せ、

まさに子どもの遊びに等しく同様、簡単なことから同じ意味になります。

 私たちも、英語の学習なんて" Child’s play "だと言えるようになりたいものですね。

 

  【例文】

Solving a math problem like this is taking candy from a baby. 

 = こんな計算問題を解くには赤子の手をひねるようなものだ。 
 

 


 では、今週もいい一週間でありますように。。。☆彡

IVY’s Blog

【閉校のお知らせ】 この度、英会話&留学アイビーなんば校は、約22年にわたり皆様のご厚情をいただいて今日まで営業を続けて参りましたが、平成30年3月31日をもちまして閉校することとなりました。 皆様の長年にわたるご愛顧に心から感謝申し上げますとともに、ご迷惑をお掛けすることを深くお詫び申し上げます。