『Jump on the bandwagon』
Hello everyone!! How’s it going??
朝晩は涼しいですが、30℃まではいかなくても
まだお昼は暑い日が続きますね(^◇^)
さて、今週で9月も終わり、、、いよいよ秋がきますが、
皆さまのおすすめの紅葉スポットはどこですか??
よかったら教えてくださいね☆彡
では、さっそく今週のフレーズ
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..
Jump on the bandwagon
=今の流行りに乗る、便乗する
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。
直訳すれば「バンドワゴン車に飛び乗る」という意味ですが、
昔アメリカにおいて、サーカスの楽団を運ぶための
ワゴンを示す“bandwagon ”という言葉が誕生しました。
サーカス団は、このバンドワゴンを飾り立て、
にぎやかな音楽とパフォーマンスで大衆を魅了しながら町を
パレードし、大衆たちはその後に続きました。
その後、政治家たちがこのスタイルを
自分たちの宣伝活動に取り入れて、
選挙の際にバンドワゴンを使うようになったことが由来だそうです。
また、“jump” の他、《hop,leap,climb,get》などで言い換えてもOKです。
【例文】
Matthew wants to jump on the bandwagon and open a coffee stand.
=マシューは今の流行りに乗って、コーヒー屋さんを始めたがっています。
では、今週もいい一週間でありますように。。。☆彡
0コメント